sábado, fevereiro 02, 2008

seção: qual é a palavra em português?









em inglês se diz nesting tables


4 comentários:

shikida disse...

aninhados

rOsI disse...

Mesas encaixáveis

fernanda disse...

hmmmmmm
ainda tá faltando A palavra, sabe?
:)

rOsI disse...

Mesa casulo. Se bem que casulo, não é um aninhamento quiném é o que, penso, o "nesting" sugere... É uma das coisas que acontecem com o sentido das línguas, tipo, em inglês a saudade não tem o significado tão amplo (e enorme e variado)como em português. Mas o nest, por exemplo, sugere, a coisa do aconchego na própria palavra... compliquei, querendo explicar :)